Je jim jedno, cos koupil, hlavně, že nezaplatíš najednou.
На тях не им пука какво си купил, стига да не го плащаш наведнъж.
Je jim jedno, když je kurva slepá.
Аз не възразявам, ако курвата не вижда.
Tak jo, ale já myslím, že je jim jedno, jestli jdu spát nebo ne.
Добре, но не мисля, че им пука дали ще спя или не.
Řekl bych, že je jim jedno, kde améba stráví věčnost.
Не мисля, че ще ги интересува къде амеба прекарва вечността.
Když naštvete kuchaře bude jim jedno že čekáte na jídlo.
Ако обидите готвачите, те няма да се грижат за добрата храна.
Protože svědek Jehovův nechce lízat tvůj nanuk, a je jim jedno kolik zaplatíš.
защото Свидетелите на Яхова няма да ти духат, колкото и да им платиш.
Já vím jen, že já znám ji, vy znáte jeho, a oni jsou támhle a je jim jedno, kde jsme my.
Казвам само, че си познаваме стоката. И ето ги там, на тях не им дреме за нас.
Jestli jsi hodnej kluk je jim jedno.
Може да пробваш да си мил с тях.
Je jim jedno, jestli vaříte v kotlíku, pokud servírujete na stříbrných podnosech.
Не ги е грижа дали готвиш в котел, стига да е сервирано на сребърен поднос.
Je jim jedno, když ostatní ano, ale oni tratit nebudou.
И няма да им пука за губещите, стига те да не загубят.
Je jim jedno, když jsi míli od nich, ale když jim do toho kruhu vstoupíš, rozsápou tě.
Нямат нищо против теб, ако си далеч от тях, но ако влезеш в тяхната територия, ще те убият.
Je jim jedno, jaké hry hrají urození páni.
Не се интересуват от игрите на великите лордове.
A je jim jedno, kolika lidem ublíží nebo kolik zabijí.
За тях няма значение колко хора ще пострадат или ще умрат.
Pokud tě tam uvidí, bude jim jedno, že třeba vybíráš peníze pro člověka v tísni.
Ако те видят, няма да им пука, ако ще и пари за благотворителност да събираш.
Je jim jedno, že máš odznak.
На тях не им пука за значката ти.
Je jim jedno, jestli přežije nebo zemře.
На тях не им пука дали ще умре или живее.
Dám jim jedno platné sériové číslo, zařídím platbu, a dohodnu druhé setkání.
Ще им дам валиден сериен номер, ще уредим заплащането, и ще насрочим втора среща.
Liv, neříkám, aby ses nebavila, protože proto jsme dneska tady, ale když nás coven povolá domů, tak je jim jedno, zda jsme zamilovaní.
"гледай си собствената работа" Лив, не казвам да не се забавляваш, защото за това сме тук, но когато сборището ни повика не им пука дали сме влюбени или не.
Když nás coven povolá domů, tak je jim jedno, zda jsme zamilovaní.
Когато сборището ни повика не се интересуват, дали сме влюбени или не.
Je jim jedno, jestli žiješ, nebo zemřeš.
Не ги е грижа дали ще живеем или ще умрем.
Je jim jedno, kam jsem zmizel, protože mě nemají rádi.
Не ги е грижа къде съм защото не ме харесват.
Je určitá třída lidí, co prostě odmítá být součástí týmu, co chce to, co chce, všechno ostatní je jim jedno.
Има много хора, които просто отказавт да бъдат отборни играчи които искат това, което искат, и всичко друго да върви по дяволите.
Bude jim jedno, kdo ji přinese.
Не им пука, кой ще им ги занесе.
Až na to, že je jim jedno, že tam ještě někdo je.
Само че тях не ги интересува, че черупката не е празна.
Jsou smrtící a je jim jedno kdo nebo co se jim postaví do cesty.
Не им пука, кой или какво, стои на пътя им.
Vzali jsme myši a dali jsme jim jedno P, paroxetin.
Взехме мишки и им дадохме едното П, пароксетин.
1.3280928134918s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?